Translation of "di stare dalla" in English


How to use "di stare dalla" in sentences:

Gaius Baltar ha scelto di stare dalla parte dei Cylon ed ha operato attivamente per far uccidere i suoi concittadini.
Gaius Baltar chose to side with the Cylons and to actively seek the deaths of his fellow citizens.
Non mi dica che ha deciso di stare dalla mia parte.
Don't tell me you've decided to be on my side.
Ho sempre pensato di stare dalla parte di papà, ma lui non era dalla mia, sono così sfortunata.
I was thinking that I was always by my father's side But he wasn't by my side I'm so unfortunate.
Certo che ce l'avevi, e hai scelto di stare dalla parte dei solidi.
Of course you had a choice and you chose to side with the solids.
Ti ho offerto tutte le opportunità di stare dalla mia parte.
I gave you every opportunity for you to be with me on this.
Roxy dice che finge di stare dalla sua ma pensa che suo figlio non abbia colpe.
Roxy thinks Suzanne is just pretending to be on her side and that, in reality, her son can do no wrong.
Gesu', almeno fate finta di stare dalla stessa parte!
Jesus, at least pretend you're on the same side.
No, Tib, potresti fingere di stare dalla mia parte?
No, Tib, can you pretend to be on my side?
ce l'hai fatta, fratello sono orgoglioso di stare dalla tua parte
You did your best, little brother. I'd be proud to fight beside you.
Ma noi stiamo combattendo per la sopravvivenza dell'umanita', e lei ha scelto di stare dalla parte sbagliata.
But we're fighting for humanity's survival and she's chosen the wrong side.
Finche' fingerai di stare dalla sua parte e non dalla mia... non ti fara' del male.
As long as you pretend to be on his side and not mine, he won't hurt you.
Ti do 2possibilita' unica di stare dalla mia parte.
You get one chance to be part of this with me. What?
Ho scelto di stare dalla tua parte tantissimo tempo fa.
I chose your side a long time ago.
Sembra che tu abbia scelto di stare dalla parte sbagliata.
Sounds like you picked the wrong side.
Se sarai ancora qui, saprò che hai scelto di stare dalla mia parte.
If you're still here, I'll know you've chosen to stay with me.
Volevi che parlassi di Nick Costas, ma ero convinta di stare dalla sua parte.
You tried to get me to roll over on Nick Costas, but I was all Stand By Your Man and crap.
Ti chiedo... di stare dalla mia.
I'm asking you to land with me.
Quando è entrato ha fatto finta di stare dalla mia parte.
You came in here before acting like you were on my side.
Diane, ti prometto di stare dalla tua parte.
Diane, I promise to stay on your side.
Perche' hai scelto di stare dalla parte sbagliata.
Because you chose the wrong side.
E nemmeno la tua, tesoro, se decidi di stare dalla parte di Big Jim Rennie.
Or yours, either, sweetheart, if you decide to stand with Big Jim Rennie.
Io ti sto dando la possibilita' di stare dalla parte giusta.
All I'm doing is giving you a chance to choose the right side.
E solo un paio d'ore fa... mi hai accusato di stare dalla parte di Big Jim.
A... and a few hours ago you accused me of siding with Big Jim.
Continui a dire di stare dalla mia parte ma sembra proprio che tu mi abbia appena voltato le spalle!
You keep saying you're on my side, but it sure as hell seems like you've turned on me.
Continui a dire di stare dalla mia parte ma sembra che tu mi abbia voltato le spalle!
You keep saying you're on my side, but it sure as hell seems like you turned on me.
Ha mai pensato che forse Dawn si e' stancata di stare dalla parte dei perdenti... e alla fine ha preso in mano la situazione personalmente?
Did it ever occur to you that maybe dawn got tired of being on the losing end of things and finally took matters into her own hands?
E vi chiediamo di stare dalla parte giusta della storia.
And we are asking you to stand on the right side of history.
Pensiamo di stare dalla parte giusta perché è ciò in cui vogliamo credere.
We only think we're fighting for the right side because that's what we choose to believe.
Ormai hai scelto di stare dalla nostra parte.
Yeah. You just chose our side, whether you meant to or not.
Sono orgoglioso di stare dalla parte di Sue Sylvester.
I'm proud to stand up for Sue Sylvester.
Pensa un po' che faccia fara' il giorno in cui finalmente scoprira'... che suo padre ha sempre cercato di stare dalla parte giusta... ma non c'e' riuscito.
Imagine the look on her face the day she realizes, "my daddy spent his whole life trying to walk the line and failed."
Katrina ha scelto di stare dalla parte del nemico.
Katrina has chosen to side with the enemy.
Si', pensavo di stare dalla mia fantastica cugina Liz.
Wait, you're in New York? Yeah, I figured I'd come stay with my cool cousin Liz.
Per me eravate gia' morti quando avete deciso di stare dalla parte dei vampiri.
You were dead to me the moment you sided with the vampires.
Kidd potrebbe decidere di stare dalla nostra parte?
Would Kidd consider backing us instead?
Io le credo... quando dice di stare dalla sua parte.
I believe that you're on his side.
Di' loro di stare dalla nostra parte.
Tell them to stay with us.
Ti chiedo solo di stare dalla nostra parte.
I just ask you to stay with us.
Nel divorzio ho scelto di stare dalla sua parte, lo sai vero?
I choose her over you in the divorce.
Non pensare di stare dalla mia parte.
Do not think we're on the same team.
Immagino che accada cosi', quando scegli di stare dalla parte sbagliata.
Guess that's what happens when you choose the wrong side.
Fingendo di stare dalla sua parte, di essere la sua partner?
By pretending to be on his side, to be his partner?
Dunque... qual e' stata la cosa piu' bella di stare dalla nonna?
So... (Clears throat) what was the best part about staying with your grandmother?
Ha a che fare con l'eterna lotta tra il bene e il male, e tutti noi crediamo di stare dalla parte del bene.
It's about the eternal struggle between good and evil, and we all believe we're on the good team.
In quanto operatori umanitari, hanno fatto la scelta di stare dalla parte delle vittime, di fornire assistenza, conforto, protezione, ma quando loro hanno avuto bisogno di protezione, non ne hanno ricevuta.
As humanitarian aid workers, they made the choice to be at the side of the victim, to provide some assistance, some comfort, some protection, but when they needed protection themselves, it wasn't there.
1.818500995636s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?